Untranslatable Words: Sudut Pandang Lain untuk Melihat Sebuah Budaya dalam Masyarakat

Penulis         : Tuah Ananda
Penyunting : Zhafira

Halo, WarGaung! Apakah kamu tahu arti dari kata ngabuburit? Mungkin pengertian yang paling tepat adalah kegiatan menghabiskan waktu pada sore hari sambil menunggu waktu berbuka puasa di bulan Ramadan. Akan tetapi, kira-kira apa padanan kata yang tepat untuk pengertian itu di dalam bahasa Inggris, ya? Kamu kebingungan mencari padanannya? Tenang, kali ini kita akan belajar tentang untranslatable words.

Pertama, apa itu untranslatable words? Untranslatable words adalah kata yang tidak memiliki padanan yang sempurna di bahasa lain. Bahasa sendiri dibentuk dan dikembangkan dari pengalaman masyarakatnya dalam berkomunikasi. Pengalaman masyarakat inilah yang menjadi kunci dalam menciptakan suatu kata yang “terisolasi” dari dunia luar. Jika kita mengambil contoh kata ngabuburit, kita harus memahami bahwa kegiatan atau pengalaman serupa mungkin tidak terjadi bagi masyarakat lain atau juga masyarakat lain memiliki pengalaman serupa, tetapi tidak merasakan kepentingan untuk menamai kegiatan tersebut. 

Konsep yang seperti itu dijelaskan lebih lanjut oleh Lomas yang mengutip Wierzbicka’s (1997), ia mengatakan,

 “ Such words provide a glimpse—however partial or obscured—into ways of being, doing, and thinking in that culture.”

Oleh karena itu, kita bisa memaknai arti dari untranslatable words sebagai sebuah jendela yang mengizinkan kita untuk memahami lebih lanjut sebuah budaya yang kompleks di dalam masyarakat di suatu daerah. Bagaimana? Semoga setelah ini kita dapat melihat untranslatable words sebagai kata yang tidak hanya indah secara penyusunan atau pembentukannya, tetapi juga indah secara makna dan budayanya.

Terakhir, rasanya tidak tepat jika tulisan ini tidak menyajikan contoh-contoh lain dari untranslatable words. Jadi, dilansir dari Rocket Languages, berikut adalah 3 untranslatable words beserta artinya dalam bahasa Inggris!

1. Sobremesa (Spanyol) = the time spent after lunch or dinner socializing with the people you shared the meal with.

2. Ya'aburnee (Arab) = you bury me = is a way to declare your hope that your loved one will outlive you, as it would be unbearable to live without them.

3. Waldeinsamkeit (Jerman) =  the feeling of being alone in the woods and also at a peaceful oneness with nature.

Referensi

Jason. (2022). The 20 Most Beautiful and Untranslatable Words In Other Languages. rocketlanguages.com.

Wierzbicka A. (1997). Understanding cultures through their key words: English, Russian, Polish, German, and Japanese. New York, NY: Oxford University Press,.

Lomas, T. (2018). Experiential cartography and the significance of “untranslatable” words. 28(4).


Posting Komentar

0 Komentar